Passer au contenu principal
L' Université
Comment soutenir l'UMONS ?
Infos sur...
Infos pour...
Plan du site
Accueil Faculté ou Institut
Go Search
English
Bannière

Faculté de traduction et d'interprétation - EII

Traduire et interpréter dans tous les domaines, jusqu’au plus haut niveau !

La Faculté de Traduction et d’Interprétation – EII assure la formation de traducteurs et d'interprètes. Son enseignement est très spécifique dans la mesure où ses diplômés doivent être capables, après cinq années d'études minimum, de traduire ou d'interpréter au moins à partir de deux langues vers une autre. Ceci dans tous les domaines et sur base de documents ou d’interventions qui sont souvent l'oeuvre de spécialistes de haut niveau.

Pour atteindre une telle compétence linguistique et culturelle au sens large, il est capital que les diplômés connaissent de façon approfondie la matière traduite, l'environnement politique, économique, sociologique et intellectuel. Les différents cours généraux sont donc essentiels et fondamentaux dans leur formation.

En outre, pour pouvoir rencontrer ces objectifs, les étudiants doivent acquérir une maîtrise parfaite de la langue de base, en l'occurrence le français.
En Europe, l'enseignement de la traduction et de l'interprétation est prodigué par des Facultés universitaires. En ce qui concerne l'E.I.I., sa parfaite intégration dans l'UMons constitue un atout majeur dans un monde imprévisible à mobilité accélérée et ouvre diverses possibilités originales de coopération internationale

Département d'anglaisDépartement de néerlandaisDépartement d'allemandCentre d'études américainesDépartement d'espagnolDépartement de chinoisDépartement de russeLangues scandinavesLangues scandinavesDépartement d'italienDépartement d'arabeDépartement de japonaisDépartement de grecDépartement de hongroisDépartement de polonaisDépartement de portugaisDépartement de français

____________________________________________
Actualités

Les étudiants en e-tandem de Mons et Courtrai rencontrent E. Di Rupo
Le département de néerlandais de la FTI-EII organise des échanges entre 1re année de Bachelier, notamment avec des étudiants en français à la KUL-Kortrijk. Cette année, le groupe a rencontré le Premier ministre (et bourgmestre) sur la Place de Mons.
Alain van Crugten récompensé pour la qualité de sa traduction
Le premier Docteur Honoris Causa de la Faculté de Traduction et d'Interprétation - EII s'est vu décerner le Prix des Phares du Nord 2013 pour "La Langue de ma mère", sa traduction de l'ouvrage "Sprakeloos" de l'écrivain flamand Tom Lanoye.
Un enseignant de la FTI-EII distingué par l'Ambassadeur du Japon
Andreas Thele, qui enseigne la langue et la civilisation japonaises à la FTI-EII, a reçu des mains de S.E.M. Mitsuo Sakaba une distinction pour sa contribution aux relations amicales entre la Belgique et le Japon dans les domaines académique et culturel.

 

 

 Brochure 2013-2014

 

 

 
Agenda
Le 28/04/2014
Journée d’étude : Compétence interculturelle et formation des traducteurs-interprètes : contenus d’enseignement et évaluation