Passer au contenu principal
retour vers Infos sur... La Recherche
Go Search
English
Bannière
 
 

Traductologie

Outre les questions liées à la problématique du contrôle de la qualité de la traduction, ainsi qu’aux aspects épistémologiques et philosophiques, l’Institut s’interroge sur les processus cognitifs sous-tendant l’activité traduisante dans tous ses aspects (médiation écrite, orale, en temps réel, différée,…) et dans toutes les formes professionnelles qu’elle revêt aujourd’hui (traduction technique, traduction littéraire, interprétation de conférence,…). Une attention toute particulière est en outre réservée aux apports spécifiques des TIC aux diverses formes de médiation linguistique technologiquement assistées.